Pos afigurensen mis asiáticas o asiáticos que debido a ese magnetismo particular que tengo hacía los comics raros, llegó a mis manos un ejemplar muy curiosito en realidad: un tomo de prueba en japones (Supongo, aunque la verdad podría ser algun idioma del medio oriente, si algun lector lo reconoce se agradecerá el dato) de los títulos nacionales de Editorial Vid .

Portada del tomo

Portada del tomo

El tomo consta de cinco historias, y por lo que alcancé a identificar son: Gabriel y Gabriela de Lagrimas y Risas con dibujo de Toño Gutierrez, El Pantera  de Daniel Muñoz y con dibujo (según Ediardo García) de Juan Alba , Tradiciones y leyenda tambien con arte del gran Toño Gutierrez, Una historia de minipoliciaca (por el formato de los cuadros ) -aquí no distingo al autor-, y una de mini terror con dibujo de Victor Cruz.

Mini terror

Mini terror

Lagrimas y Risas (Gabriel y Gabriela)

Lagrimas y Risas (Gabriel y Gabriela)

El Pantera

El Pantera

Se entiende que este tomo fue de prueba, posiblemente Vid intentaba introducirse al mercado asiático, la contraportada esta en blanco con un letrero de “Space available for advertising”, y la segunda y tercera de forros también estan en blanco.

Tradiciones y leyendas

Tradiciones y leyendas

Mini policiaca

Mini policiaca

Es muy peculiar esta edición, no tanto por su existencia, sino por descubrir que alguna vez Editorial Vid estuvo en la posición de exportar material nacional en diferentes idiomas, sobretodo cuando en la actualidad corren rumores muy fuertes sobre su lamentable estado económico que la tiene al borde de la ruina.

¡Ay Memín!, las cosas que han hecho contigo

Sobre esto último, preferiría no especular hasta que las cosas sucedan, pero en caso de ser cierto, solo puedo asegurar algo: Manelick de la Parra nunca supo que hacer con el Imperio que le dejaron sus padres, fue un Junior con mucho mundo que utiliza a Vid de caja chica para sus gastos personales, que creyó que la genialidad de sus padres se transmitía por herencia y destrozó a una de las editoriales más importates de nuestro país, aquí no discutiré sobre si Vid (o EDAR como se le conocía antes) era justa o no con los artistas, eso es tema de otro post, me enfocó unicamente al material publicado y su influencia. dos títulos (Lagrimas y Risas y Memín Pinguín) cimentaron una gran producción nacional de historieta y generarón lo suficiente para que la Familia De la Parra tuviera propiedades como los Hoteles Kristal, Citem, inmobiliarias y otros tantos negocios que los hijos vinieron a derrochar.

En fin la posible caída de Vid tendrá su tiempo para analizarse o discutirse, ahora por lo pronto les dejo este recuerdo de cuando Editorial Vid era importante.

¡¡¡AINOS!!!

Share

Tags:

24 Comments on Esta en chino… o en japones o en tailandes o algo así

  1. Órale qué loco es ver que esas historias llegaran tan lejos aunque fuera sólo una prueba…

    Lo único que no me gustó es que cambiaron los diálogos en Gabriel y Gabriela y en el Pantera y se pierde totalemente el propósito de la historia… jajajaja

    Saludos!

  2. Indudablemente es una curiosidad este material, alcanzo a var que el dibujo de el pantera es de JUAN ALBA me parece que fue el primero en dibujarlo despues vino MALDONADO, CALLES etc.
    Definitivamente editorial VID “FUE” una de las mas importantes del pais. las segundas o terceras generaciones de editores viene a dar al traste del trabajo de toda una vida de los padres. me parece que otras estan en el mismo punto ( lease TOUKAN , MANGO, EJEA).

  3. mortizio says:

    está en japonés y con mucho temor a decir una burrada me parece un ejemplar de la famosa “operación japón” que es cuando Vid vende los derechos de traducción y re-producción en oriente… operaciones que constituyeron un verdadero plus (leí que a veces les pagaban en “especie” con objetos de valor orientales y por eso también abrieron una tienda para venderlos directamente aquí, como si también se dedicaran a la importación)

    Esperamos esta estrategia de reventa de derechos de reproducción de parte de Caligrama para que todos los involucrados ganen más y se consolide la gente que se lo merece

  4. gantus luis says:

    Gracias Eduardo por aclarar mi confusión, ya esta corregido el texto. Por cierto Ejea ya desapareció, precisamente por las mismas causas.
    Moritzio:
    Es posible que sea de la “Operación” , aunque este ejemplar parece anterior a lo que tu mencionas, de hecho tengo preparado otro post de unas ediciones de Vid en italiano que son de la misma época, según yo, este material es de la época donde a la Editorial la dirigía Jorge Velasco y todavía Manelick no metía mano. pero honestamente no hay mucha certeza al respecto, intentaré investigar un poco más al respecto.
    Pipiripau:
    Creo que el problema radica en la adaptación, no entendieron los modismos :)

  5. So says:

    ay compadre, le hago esta corrección nomás porque no me puedo aguantar porque es chistosa.
    Se llama Manelik de la Parra, sin la c. Porque con la c dice “Mane-Lame” jajajajajajajaja. lick es lamer en inglés y me doblo e la risa. :)

  6. Charrus Enigmaticus says:

    Mi querida Sonia, aunque no lo creas, el nombre de ese señor en efecto se escribe como “mane-lame”.
    E independientemente del post que El Gandul nos debe en cuanto a las razones de su aversión al jijo de la más grande narradora que dio México en el siglo XX, me limito a decir que en realidad YO quisiera tener cosas buenas que decir de él.
    Pero no existen.

  7. gantus luis says:

    En realidad mi charro, como bien sabes más allá de la aversión estan los hechos, y más allá de los hechos estan las consecuencias. A eso no hay mucho que agregar.

  8. Juanele says:

    Eso de que los hijos derrochan las fortunas de los padres es algo muy común, que se da porque a los hijos nunca les enseñaron a valorar lo que tienen, y como no les costó trabajo, lo tiran a la basura. No es la regla pero es algo que pasa muy seguido. Sobre si Vid es justa o no con los artistas, no se mucho, no estoy tan chavo pero en esto de los comics apenas voy aprendiendo cómo está la onda, pero si creo que es una injusticia fundamental que en décadas nunca pusieran los créditos de muchas historietas que sacaron. Ahí las tengo y ni idea para saber quién hizo qué… ¿En qué parte del mundo se hace eso? Nomás aquí, y no ha cambiado, por curiosidad compré el nuevo comic de los Padrinos Mágicos y es lo msmo: ve tu a saber quién hizo el comic porque en ninguna parte dice… yo considero que eso es una injusticia enorme. Por ejemplo, los fumettos italianos de Disney, hechos en Italia, tienen un registro muy detallado del guionista, dibujante, entintador, etc. aún si sacan recopilaciones de historietas de hace muchos años. Aquí hay un montón de soldados desconocidos, muy injusto… y ya ni pregunto de si les pagaban bien porque supongo que no.

  9. So says:

    noooooooooooo pero si en internet esta por todas partes como manelik (y hasta se ve mas “exotico”). OESASE que si es Manelick???????? chales!
    perdon entonces por la corrección que no era corrección.

  10. sergiotapia says:

    estamos hablando de 1986, Tonathiu de la parra estaba al frente y J.Velazco como segundo al mando y entre los dibujos que se mandaron estaba la obra llamada: “la perla del caribe”, publicada en la revista a medio tono Oyeme y kendor, los pilotos de publicacion que muestras sin duda eran parte del manojo de cartas fuertes de la editorial en esa epoca.
    los autores mas prolificos de la editorial en ese momento era: daniel muñoz padre y hector d´negri.

  11. sergiotapia says:

    y fue en tailandia la prueba, a memin se lo conocio como: “mmmy”. Japones no es, pues tendrian que ser traducidos al “katakaha” y no son los kanyis… ademas tengo la experiencia de que no aceptaron dentro del paquete a la bestia roja, pues aparte de ser a color, se le considero censurable su contenido.

  12. El Gantus says:

    Gracias por el dato Sergio, no estaba tan desviado en mis apreciaciones, oye ¿y sabrás en que acabo el trato?, ¿y que títulos incluía?

  13. mortizio says:

    http://rapidshare.com/files/14.....s.zip.html

    tenía guardados 2 artículos que te pueden servir de algo
    dime si te sirvieron, saludos

  14. sergiotapia says:

    el trato no fue muy afortunado, se solicito un intercambio en publicaciones que nunca se llevo acabo, pues se tenia que adaptar y traducir las historias que de alla mandarian, se supone que alguno de los de la parra, (tonathiu) realizo las negociaciones con la editorial y por la editorial, durante su viaje de luna de miel, esto no estoy del todo seguro, pero es la leyenda urbana, se vendieron titulos exclusivamente en blanco y negro y la que mejor suerte corrio fue la serie llamada minileyendas, (yo sostengo que fue la mini-terror, pero el comentario lo hizo el sr. de la parra en la segunda convencion en ixtapa, durante la cena)la editorial disponia de un almacen enorme que se remato en muy buen precio, recordemos que los originales se guardaban en bodegas y que al paso del tiempo se penso en destruirlos antes de que el contrato de ley permitiera que el argumentista o el dibujante recuperaran su derecho de autor, articulo 49 de la ley sobre el derecho o paternidad de la obra, solicitada a contrato y base de toda la explotacion argumental de este pais.
    los titulos fueron: lagrimas, risas y amor, memin, kendor, oyeme, todas las minis de los años 70tas y 80tas, la pagina de, el pantera que aparece en tu reportaje, no sale de su epoca como revista seriada, sino, de su aparicion en la mini-policiaca, fuente de origen de titulos que despues fueron independientes y semanales, como la bestia, que por razones de derechos sobre el registro de autor del titulo, cuando se vuelve semanal y a color, (1984)se le añade el “roja”, el dinamita es otro ejemplo, dibujado por una mujer, Dantyna Faust, chilena.
    tras este periodo y durante un gran auge economico, supongo por la inyeccion del capital, desaparecen las minies y se sacan un por de nuevos formatos, las midies (medianas) y las tamaño postal, entran a la editorial gentes como javier reynag, paco gimenez, de leon y otros tantos directores que se reparten el puesto de director, dejado por el sr. Suarez y su equipo. lo que para muchos hoy seria la guardia prehistorica.
    cierto, soy de una generacion perdida entre los grandes dibujantes de antaño y los nuevos dibujantes, hoy llamados viejos… me tocaron los cambios brutales… comparti la fila de los cheques con Bassoco y A. Gutierrez, dibuje al lado de Valencia, Sampeiro me defendio cuando alguien me dijo inberbe, Kuri, me dijo como dar su extraño medio tono con tinta para zapatos y vi llegar a H. Ramos…. y entre nombre y nombre vi caer a muchos.

  15. El Gantus says:

    Moritzio
    Gracias por los artículos, realmente muy interesantes y claro que me sirven mucho
    Sergio
    Gracias por ampliar la información, con esto redondeo el post, muy agradecido muy agradecido muy agradecido

  16. Alex Cruz says:

    Worale, la familia de Melanick son los dueños de los hoteles Kristal!!! jajaja, aqui en Veracruz enfrete de la Uni de Ingenieria hay uno de esos hoteles, nadie se hospeda ahi porque cobran carisimo y estan bien weyes, se sienten el Fiesta Americana y el servicio es malisimo, aparte de que todo el mobiliario apesta a viejo por mas losiones y perfumes que le echen. Ni graduaciones de secundaria o fiestas de XV años conectan en su caro y deteriorado salon, jajaja, para lo unico que sirve el hotel Kristal es para Motel de lujo cuando conectas a una bichita de perigri y la quieren impresionar.

    Editorial Vid nunca genero las condiciones para tener bien a sus escritores y dibujantes para que estos siguieran agusto haciendo buen material. Las regalias que le dan a Don Sixto Valencia por la re-impresion de su trabajo son de risa y si asi lo trata a Sixto, como tratara a los otros y a los nuevos. Epico el pleito necio de Melanick con Ruben Lara que undio a Fantomas. Ejea y Novedades son miserables con sus escritores y dibujantes, pero al menos siguen haciendo material. Vid lo tenia todo para ser la numero uno, solo continuar la tradicion del Lagrimas y Risas, pero ni eso. Le dejaron todo servido para que Amores y Amantes de Ejea y el libro Semanal de Novedades hicieran dinero a lo grande. Vid al igual que Ejea y Novedades, nunca hicieron nada por mejorar su distribucion y la caldiad de su material. Se colgaron de la mala distribucion de INTERMEX y poco a poco el monopolio Televisa les fue cerrando la llave del lavadero.

    Lastimas por Vid, es el fin de una era.

  17. Walter Peral says:

    Hola

    la verdad que quedé asombrado con este ejemplar mostrado en este post, ¿habrá alguna posibilidad de conseguir una copia digital del mismo? ¿algún lugar de donde descargarlo o que me enviaran alguna copia a mi casilla?

    Saludos….

  18. gantus luis says:

    walter, tengo este ejemplar en mi poder y si lo deseas podría escanear unas paginas desafortunadamente son demasiadas y no tengo el tiempo de escanearlo todo
    Saludos

  19. otroEmiliano says:

    Pues da miedo corregir a una celebridad como el maestro Tapia, pero sí es japones. Yo reconozco la escritura y mi hermano Diego pos de pronto la estudia, unos ejemplos de lo que vio mi hermano:

    a)en la portada en la parte rosa, abajo esta escrito, en verda: “pa n te ru”

    b)y en el recuadro rojo debado de los rostros con el tipo de pipa: Ga bu ri e ru… to…. ga bi ri e ra

    c)y en el recuadro rosa, en la parte derecha dice: do ro ma… (drama) to (y) algo que no entiendo to (y) ro ma n su (romance) de (ser o estar)

    Para el significado completo hace falta más trabajo, pero asi a ojo de buen cubero pos es japones. Un saludo.

  20. My partner and I stumbled over here from a different page and thought I might as well check things out. I like what I see so now i’m following you. Look forward to going over your web page repeatedly.

  21. Today, I went to the beach with my kids. I found a sea shell and gave it to my 4 year old daughter and said “You can hear the ocean if you put this to your ear.” She put the shell to her ear and screamed. There was a hermit crab inside and it pinched her ear. She never wants to go back! LoL I know this is completely off topic but I had to tell someone!

  22. Engel Wolken says:

    Primero que nada, gracias por los posts!!! es genial tener acceso a toda esta información sobre la historieta!!

    Y en segundo lugar me gustaría aportar con algo de lo que sí se (según):

    Como dice “otroEmiliano”, efectivamente está en Japonés, el título en amarillo dice “namida to warai to ai to” que es lágrimas y risas y amor, así que entiendo que no fue transcrito a katakana sino que se tradujo literalmente, por eso los kanji.
    En la parte cian debajo de la imagen de la esquina superior izquierda dice: “Gabriel y Gabriela” en katakana; el que está al lado derecho de ésta dice en kanji: “boukendan” que podría traducirse como “historia de aventuras”; luego, el de hasta abajo dice “gaitou” que significa farol o farola… ooU
    En la parte rosa dice: “Dorama to bouken to romansu no naka de jounetsu ga moeagaru” que significa…: “Dentro del drama, la aventura y el romance, arden las pasiones”.
    Por último lo que está escrito en verde sobre el fondo rosa dice efectivamente “pantera”

    Espero que sirva de algo…

  23. alejandro says:

    jaja el pantera ta bien curadoo ahii, la verdad llegue aqui por el pantera, recien me entere de el por algunos comics que me encontre en un mercado que se pone cerca de casa, y quisiera saber si alguien vende la NOVELA del pantera que no hallo por ningun a de las librerias ni nada,si alguien la vende yo se la compro pues pa leerla, estan chidos los comics, tambien me encontre algunos del fantomas por si quiere alguie intercambiar o algo, saludos chida pag…

    mi mail es: the_rammstein87@hotmail.com

  24. Krystal says:

    Hi, I wish for to subscribe for this web site to get most up-to-date updates, thus where can i do
    it please assist.

Leave a Reply